Афиша - Лекции \ Мастер-классы - Поговорим о странностях любви
14 февраля – особый день, морозный зимний воздух наполняет светлая магия и тайна – это День влюбленных и любящих! Мы приглашаем всех влюблённых и – скептиков любви на Свидание! Всё что нужно, это прийти на рандеву в назначенное время – 17:30.
И здесь:
Помогите журналистам Vgorode.ua делать свою работу. Поддержите финансово >>> ❤• в непринужденной обстановке чаепития "ПОГОВОРИТЬ О СТРАННОСТЯХ ЛЮБВИ"* гения шотландского романтизма Роберта Бёрнса,
• Поучаствовать в тематическом литературном квесте,
• Посетить специальную экскурсию "И СНОВА О ЛЮБВИ", где вы узнаете о самых невероятных любовных историях одесских писателей,
• А позже вы сможете отдохнуть от лавины впечатлений, насладившись концертом в исполнении инструментального ансамбля "ТАНГО ВТРОЕМ plus".
• На память о "Свидании" останутся ваши фотографии в дворцовых интерьерах, в музее действует фотозона. "Свидание в музее" в самый романтичный день года ни оставит шансов для равнодушия: концерт, квест и главное – погружение в особую атмосферу высокой литературной традиции Любви, помогут сделать этот вечер незабываемым. Вход – 100 грн. Билеты в кассе музея. ВНИМАНИЕ АКЦИЯ
• Для Валентин и Валентинов, а также для рожденных 14 февраля ВХОД СВОБОДНЫЙ (по предъявлению удостоверяющих документов)
• Для влюбленных пар 2 билета по цене одного *** *"Поговорим о странностях любви…" – TEA TALK c Еленой Каракиной.
Одесский литературный музей возобновляет проект "Поговорим о странностях любви" с Еленой Каракиной. В своё время одноименная телепрограмма сумела снискать любовь широкой аудитории, и теперь Литературный музей предлагает её в измененном формате – открытого разговора: непосредственного и живого общения за чашкой чая. По-прежнему, речь пойдёт о влюблённостях и любовях служителей муз и о музах, которые их вдохновляли.
О писателях и писательницах, поэтах и поэтессах. Об их судьбах и их книгах. Естественно, встреча в музее будет длиться дольше телевизионной. 14 февраля, в рамках "Свидания в музее" состоится первая встреча-беседа " “Готов я кровь отдать свою в том жизнетворческом бою, что мы зовём любовью”. Шотландский романтизм Роберта Бёрнса". Его фамилия в переводе с английского означает "горит". Может, в шотландском равнинном диалекте, на котором писал поэт, она истолковывается иначе, но уж имя-то его точно трактуется как "блеск славы". Слава поэта не увядает больше двухсот лет.
Стихи его переведены на многие языки. Строки его читают, любят, восхищаются, а многие помнят наизусть. Особенно в переводе Самуила Маршака. Вы, конечно, догадались, как зовут поэта. Речь идёт о Роберте Бёрнсе. Но есть ещё один аспект его славного и блестящего имени – иногда Роберта называют Робин. А Робин, всё так же по-английски, это маленькая, красногрудая птичка – малиновка. Знаменитая своими трелями, да и легендами, сложенными о ней.
Присоединяйтесь к соцсетям Vgorode.ua - Instagram, Facebook, Viber