Представители Одесского национального академического театра оперы и балета отреагировали на замечание уполномоченного по защите государственного языка Тараса Креминя. В нем он выразил недовольство, что театр не соблюдает нормы языкового закона. Об этом сообщает Vgorode.
Как известно, ранее омбудсмен Тарас Креминь заявил, что выполнение норм языкового закона в Одесской опере оставляет желать лучшего. По состоянию на 1 сентября 2021 года в театре было только три спектакля на украинском языке, остальные 102 на других, их них – 45 на русском.
Не забудьте подписаться на канал Vgorode.ua в Telegram.
Креминь пригрозил, что по отношению к театрам-"нарушителям" применят "мероприятия государственного контроля за применением государственного языка".
В пресс-службе театра ответили, что показы спектаклей на другом языке сопровождаются переводом на государственный язык с помощью субтитров. Кроме того, все зрелищные мероприятия проводят с использованием государственного языка.
В репертуаре театра 72 спектакля, из них 43 оперы и концертные программы, а также 29 балетов. На украинском языке исполняют произведения украинского оперного наследия и лекторское сопровождение в балетном спектакле для всей семьи "Рождение балерины".
Другие оперные спектакли театра проводят на языке оригинала: итальянском, французском, немецком и других с авторским переводом на государственный язык.
Сейчас в театре работают над постановкой оперы современного украинского композитора Александра Родина "Катерина" по мотивам произведений Тараса Шевченко, премьера которой запланирована на декабрь 2021 года.