Представниця мовного омбудсмена на півдні України Ярослава Вітко-Присяжнюк розповіла про те, що думає про російськомовний гімн Одеси. Про це повідомляє " Суспільне ".
Одеська міськрада не змінила відповідно до мовного закону гімн міста.
Зараз все найоперативніше в нашому Telegram-каналі. Підписуйтесь, щоб бути в курсі найважливішої інформації
"Мені здається, що ситуація завмерла на місці. У публічному просторі згадки про це вже не з'являються. Розпорядження, написане російською мовою, так і висить. Що є порушенням, адже представники місцевого самоврядування ще у 2020 році мали упорядкувати все нормативно". -правові акти, що суперечать закону. Тобто викласти державною мовою. Але це не було зроблено", - пояснила представниця мовного омбудсмена.
За її словами, зараз є якісний україномовний переклад "Пісні про Одесу", тож вирішення цього питання лежить виключно у політичній площині.
Також на рівні Одеської області досі не ухвалено програму підтримки української мови.
Нагадаємо, що після заяви уповноваженого із захисту державної мови Тараса Кременя про те, що гімн Одеси потрібно змінити, мер міста Геннадій Труханов сказав, що мерія Одеси навряд чи проголосує за зміну гімну, що полюбився всім. І особисту ініціативу щодо заміни чи редакції твору Труханов виявляти не стане.
Думаємо, що кожен одесит знає цей твір. Це музика Ісаака Дунаєвського, а слова Володимира Масса та Михайла Червінського. Вперше її виконала прима одеського театру Музкомедії Ідалія Іванова в опереті "Біла акація" у 1955 році. 2013-го її затвердили як офіційний гімн Одеси.