Перейменування ряду топонімів від Одеської ОВА в Одесі викликало чималий суспільний резонанс і активно обговорюється останній тиждень не тільки в нашому місті, а й за його межами. Нещодавно голова Львівської ОВА Максим Козицький підтримав рішення Одеської ОВА, а також розкритикував мера Одеси Геннадія Труханова, заявивши, що той на третьому році повномасшабної війни "відверто захищає імперський міф". Тим часом частина городян та громадськість не хочуть приймати нові назви, інша частина їх активно підтримує.
Мер Одеси Геннадій Труханов у себе в телеграм-каналі вирішив провести опитування щодо того, як одесити ставляться до останнього перейменування топонімів від Одеської ОВА. Проте результат голосування став несподіваним. Проти перейменування 95278 голосів, 93641 - за. Отже, перевага варіанта проти перейменування в 1603 р. голосу. Хоча коректність цього опитування цілком сумнівна.
Зараз все найоперативніше в нашому Telegram-каналі. Підписуйтесь, щоб бути в курсі найважливішої інформації
Vgorode розібрався в тому, які саме нові назви викликають найбільші суперечки, а також вирішив згадати про те, чому зміни назв в Одесі – не щось надзвичайне.
Які перейменування обурили громадськість і чому
В ОВА вважають, що старі назви в Одесі містять імперську символіку або потрапляють під закон про деколонізацію як пов'язані з країною-агресором чи прославленням колоніалізму та тоталітарних режимів. І здебільшого з новими назвами городяни загалом погодилися. Насправді суперечки виникли безпосередньо навколо певних вулиць та топонімів. Для багатьох стало несподіванкою те, що перелічені нижче люди потрапляють під закон про перейменування.
Так, наприклад, в Одесі перейменували бульвар Жванецького, названий на честь сатирика Михайла Жванецького, якого люблять багато городян і вважають легендою. Тепер він став бульваром Військово-Морських сил. Справа в тому, що більшу частину життя сатирик жив у Росії і навіть прийняв орден із рук Путіна, про що навіть не пошкодував. Рішення вигляпро зміну назви виглядає логічно, проте чомусь раніше у публічному просторі не згадувалося, що бульвар планують перейменовувати. Тому для одеситів ця новина стала справді шокуючою. Тим більше, що Жванецький перебував у "білому" списку іноземних артистів, які висловилися за підтримку України та засудили російську агресію.
Перейменування вулиці Ісаака Бабеля також наробило чимало галасу. Так, Бабель написав "Конармію" і це можна вважати глорифікацією радянської влади. Але водночас його розстріляли за літературну діяльність НКВС. А значення фігури Бабеля для Одеси важко переоцінити. Його цикл "Одеські оповідання", як вважалося свого часу, винайшли те, що називають одеським гумором. Не дивно, що не всі сприйняли перейменування позитивно.
Вулиця Ільфа та Петрова тепер буде вулицею імені родини одеситів Глодан, які загинули від російської агресії. Тримісячна дівчинка Кіра, її мама Валерія Глодан та бабуся Людмила загинули у квітні 2022 року внаслідок ракетного удару по ЖК "Тірас ", батько немовля та чоловік Валерії Глодан Юрій після того вступив до лав сил оборони та загинув на війні. Історія, поза сумнівом, є максимально болючою для Одеси. Але всі загиблі від РФ однаково гідні того, щоб на їхню честь назвали вулицю. І залишається відкритим питання чому для сім'ї Глодан обрали саме Ільфа та Петрова. Адже трагедія сталася на вулиці Академіка Корольова. А культові письменники Ільф та Петров уродженці Одеси та, по суті, опозиція радянській владі. Хоч і "дозволена" ЧК. Їх люблять багато "старожилів" міста.
Вулиця Костянтина Паустовського стала вулицею 28-ї окремої механізованої бригади імені Лицарів Зимового походу. Чим завадив письменник, чотири рази номінант на Нобелівську премію та улюбленець багатьох одеситів старого покоління? Найімовірніше тим, що був москвичем. Так, він жив і працював в Одесі на початку 1920-х років і написав свій знаменитий твір про Одесу – повість "Час великих очікувань" 1959 року, з якого почалося відродження культурного життя міста. Але одеситом від цього не став. Чому Одесі потрібна вулиця 28-ї окремої механізованої бригади імені Лицарів Зимового походу навіть пояснювати не доводиться. Це наші герої та крапка.
Вулиця Юрія Олеші, одного з ключових постатей одеського літературного гуртка 1920-х років, стала вулицею Віталія Боровика – публіциста, фольклориста, поета-перекладача, який писав українською мовою і жив у Одесі. Це перейменування виглядає логічним, адже 1937 року Олеша прославляв Сталіна і досить активно, про що лишилися свідчення. Але на одеській Алеї Зірок, як і Жванецький, він залишився.
Провулок письменника та одесита Валентина Катаєва, завдяки книгам якого "Біліє вітрило самотнє" і "Чарівний ріг Оберона" ми можемо побачити дореволюційне дитинство в Одесі, став провулком Бориса Айзенберга – капітана четвертого стрілецького батальйону 28-го окремого механізатора. Герой загинув у липні 2023 року. У мирному житті Борис садив дерева та займався будівництвом. Навіть на фронті він збирав гербарій та малював аквареллю.
Загалом можна сказати, що всі вищезгадані письменники, навіть якщо й народилися в Одесі, жили переважно у Москві. Це, мабуть, і спричинило перейменування, про що одеситам, на жаль, не розповіли.
Вулиця Строганова перетворилася на вулицю Максима Чайки. На хвилинку Строганов був не просто державним діячем, а й почесним громадянином Одеси. У період його правління у нашому місті з'явилася залізниця, університет (зараз ОНУ Мечникова) та вимощені вулиці. Чому ж його прибрали? Ймовірно, через те, що він був генерал-губернатором Новоросії, сьогодні це звучить огидно. Але чому тоді залишили графа Воронцова? Що ж до Максима Чайки, то в Одесі його знає багато хто – це український студент, патріот, один із лідерів ГО "СіЧ", вбивство якого в квітні 2009 року в Одесі набуло значного розголосу в українській та зарубіжній пресі. Чи є він настільки значущим для Одеси, щоб його ім'ям називати вулицю, на наш погляд, варто розібратися експертам.
А вулиця Іссака Дунаєвського, який написав відому оперету про Одесу "Біла акація", пісня з якої зараз є гімном міста, тепер стала вулицею Олександра Кошиця – українського хорового диригента, композитора, фольклориста та педагога. Обидва народилися не в Одесі.
Також не всі одесити зрозуміли перейменування вулиці на честь головного поета – Пушкінської, хоча тут великого опору у городян не було. Та й вулиці повернуть її колишню історичну назву – Італійську. Можливо тому, що перейменування цієї вулиці зовсім не здивувало. До цього все йшлося і здавалося логічним. Те саме сталося з вулицею на честь ще одного російського поета Івана Буніна, яка тепер носитиме ім'я Ніни Строкатої – одеситки, мікробіолога, дружини Святослава Караванського, активістки та правозахисниці, дисидентки. Оскільки перейменування було передбачуваним, на нього одесити особливо не відреагували.
Однак є й перейменування, які нам теж видаються спірними, але про них чомусь не говорять. Наприклад вулиця Коблевська. 1810 року на місці цієї вулиці жив градоначальник Одеси, генерал-майор Томас Кобле. Англієць по народженню, служив комендантом Одеси в роки між містом Рішельє і Ланжерона. Він бився з епідеміями чуми та холери, які приголомшують молоду Одесу. Не дивно, що на його честь назвали вулицю. Виникає логічне питання. Чому її перейменували, а Ланжеронівську та Рішеєвську ні? Тепер Коблевську названо ім'ям мера Одеси Павла Зеленого, який також зробив багато для розвитку української мови та культури. Але чому саме вона? Чому ці дві вулиці не можуть існувати одночасно? На ці запитання відповіді поки що немає.
Також чомусь дісталося вулиці Дворянській. Вулиця з'явилася у 1914 роцы. Її назва пов'язана із становим розподілом одеського населення. Наприклад, поряд із Дворянською, в Одесі існували Княжа (її, до речі, також перейменували – на Олексія Маркевича) та Міщанську (нині – Заславського) вулиці. Наразі Дворянська стала вулицею Всеволода Змієнка – генерала-хорунжя Армії УНР, одного з організаторів військової спецслужби Державного Центру УНР в екзилії. Народився в Одесі.
Деякі назви ніякої для одеситів незвичайні, оскільки раніше їх у місті ніяк не увічнювали, але загалом бурхливих обговорень не викликають. Наприклад, проспект Добровольського, названий на честь радянського космонавта Георгія Добровольського, став проспектом Князя Володимира Великого. Так само як і те, що проспект Академіка Глушка став проспектом Князя Ярослава Мудрого.
Чому виникла така ситуація
На думку краєзнавця та історика Олександра Бабича, який нині служить у лавах сил оборони, історико-топонімічна комісія в Одесі, що складалася з науковців, істориків, громадських діячів, не мала єдиних принципів при ухваленні рішень. Також вплинуло те, що депутати разом із мером Одеси досить довго тягли із перейменуванням. У результаті голова обласної військової адміністрації Олег Кіпер ухвалив рішення сам, не враховуючи ані громадських слухань, ані думки міської комісії.
Голова Південного міжрегіонального відділу Українського інституту національної пам'яті, учасник російсько-української війни Сергій Гуцалюк вважає, що Одеса повертає собі те, що їй належить по праву, незважаючи на десятиліття московської брехні та пропаганди. А в тому, що рішення викликало суперечки, він звинуватив місцеву владу.
"Усі пропозиції пропонувалися міській раді півтора роки, вони це все ігнорували, а тепер виникають питання. Просто потрібно було виконувати вчасно закони", – наголосив Сергій Гуцалюк.
Цікаво, що у Дніпрі сталася аналогічна ситуація. Однак там попросили всіх незадоволених перейменуваннями звертатися із заявами до районних адміністрацій. Надалі обіцяли зробити запит до Дніпропетровської обласної державної адміністрації із проханням внести зміни. У нас поки що конкретних дій Одеська міськрада не зробила. Хоча мер Одеси щось таке обіцяв. Тож є ймовірність того, що щось із перерахованих вище назв таки відкоригують.
У будь-якому випадку чекаємо на обіцяний довідник за новими і старими назвами, в якому, сподіваємося, нам пояснять чому перейменували вулиці саме так і розкажуть одеситам якою логікою керувалися при прийнятті рішень.
Чому перейменування в Одесі – не щось надзвичайне
На своєму ресурсі ми неодноразово знайомили наших читачів із численними варіантами минулих назв вулиць в Одесі, писали про них та їхню історію. Про деяких ми практично вже забули, а про більшу частину зовсім не знали. Всі сьогоднішні назви здаються нам звичними та рідними, адже вони також змінювалися.
Але давайте згадаємо.
Початкова назва Дерибасівської вулиці Гімназька, іноді зустрічається назва Гімназична. Її назвали так на честь комерційної гімназії Вольсея, відкритої за указом першого градоначальника міста Рішельє 16 квітня 1804 року. Але з 6 липня 1811 року вулицю назвали Дерибасівською або де Рибасівською. Після, з 1814 року, просто Рибасівської, а з 1836 року зустрічається назва Де-Рибасівська, д'Рібасівська. А 1920 року більшовики перейменували на вулицю Лассаля. Після загибелі льотчика-випробувача Чкалова у 1938 році вулицю назвали на його честь. І, за іронією долі, історичну назву вулиці повернули румунські окупанти 19 листопада 1941 року.
Вулиця Академічна є рекордсменом по перейменуванням – цілих дев'ять разів. Спочатку це був Шарлотинський (Шарлоттинський) провулок на честь невідомого нам її мешканця. Народ, а слідом за ним і одеські картографи перейменували провулок на Шарлатанський, оскільки ці місця тоді користувалися поганою славою через трущоб Голопузівки, що розкинули по сусідству (нинішній парк Перемоги – Ред.). На початку XX століття провулок став вулицею Лагерною, більшовики перейменували його на вулицю Піонерську. У 1960-70-ті роки вулиця іменувалася Сплітською, на честь хорватського міста-побратима, потім знову стала Піонерською. Під час другої каденції Гурвіца її називали вулицею Сергія Варламова, потім – знову "Піонерська". Після декомунізації її почали назвати Академічною – на честь Ківалівського ВНЗ.
Проспект Українських Героїв до революції 1917 року називався Олександрівським. За радянської влади проспект змінював свою назву кілька разів. 11 травня 1927 року отримав ім'я Петра Шмідта і під цією назвою існував до початку Другої Світової війни. Під час окупації проспект отримав назву Проспект Гітлера. З поверненням комуністів проспект спочатку повернув свою радянську назву – Шмідта, але згодом, 18 травня 1944 року, було названо на честь Сталіна. Після розвінчання культу особи Сталіна назву проспекту змінили на проспект Миру. І лише 1995 року, після здобуття незалежності, прспект став Олександрівським. А нещодавно його назвали на честь українських Героїв.
Преображенську вулицю перейменовували цілих сім разів. Вона встигла побувати Серединної, Лева Троцького (що вніс під час перебування Предреввійськради Республіки чималий внесок у створення Червоної армії), вулицею 10-річчя Робітничо-селянської Червоної армії, Короля Михая та Радянської армії. Свою нову назву вулиця отримала вже в найновіший час.
Нинішній вулиці Успенській у роки окупації міста румунськими військами дали назву на честь Йона Антонеску. А сучасну назву отримала ще 1920 року, на ім'я Собору Успіння Богородиці. У 1860-х роках з'являється інша назва – Михайлівська, яка присутня виключно у пресі і використовується швидше неофіційно, оскільки офіційно Михайлівською тоді називалася інша вулиця – Маразлієвська. Зі встановленням Радянської влади вулицю було названо на честь радянського дипломата – Чичеріна. Таку назву вулиця носила з 1923 по 1941 рік. З приходом румунської влади вулицю було названо на честь румунського військового та державного діяча Антонеску. Після звільнення міста, у 1945 році, ім'я Чичеріна було повернуто. 1994 року, з здобуттям Україною незалежності, історичну назву вулиці було повернуто.
Міський сад неодноразово змінював назву: у 1810 році – Публічний сад, у 1812-му – Казенний сад, у 1828 році – Одеський міський сад, у 1890 році – сад адмірала де Рібаса, з 1891 року – Дерибасівський або Міський сад, у 1923 році – Міський сад по вулиці Лассаля, 1927 року – сад Лассаля, 1940 року – сквер імені Чкалова, з 1948 по 1963 рік – Дерибасівський сквер. І, нарешті, 1932 року сквер намагалися назвати на честь Джордано Бруно. Але ця назва так і не прижилася у городян. Все ж таки має бути в найменуванні якась логіка!
Вулицю Європейську ( колишня Катерининська ) в 1823 знали під назвою Генуезька. Нинішня назва перейшла від площі Європейської (Катерининської), з якої починається вулиця. При заснуванні міста на цьому місці заклали церкву "на ім'я Святої Великомучениці Катерини для військовослужбовців поблизу військової гавані". Щоправда, її так і не збудували. У роки правління Рішельє зведені фундамент та стіни розібрали. А в період окупації, з 19 листопада 1941 року по 14 квітня 1944 року, перейменували на честь Адольфа Гітлера. Вже за радянських часів вулицю назвали на честь Карла Маркса. Після цього повернули назву Катерининська, а вже сьогодні вона стала Європейською.
І цей перелік можна продовжувати. Французький бульвар був колись Пролетарським, Приморський – бульваром Фельдмана та Миколаївським бульваром, Пале-Рояль – сквером Дарвіна. Знайти в Одесі вулицю, яку ніколи не перейменовували надто складно.
"Обнулило" чи це тоді це Одесу, як нещодавно висловлювався мер міста Геннадій Труханов ? Одесу так не обнулиш. Чи варто тоді так болісно сприймати перейменування вулиць? Адже у житті змінюється, зокрема й нові Герої. Та й хто зараз читає Бабеля чи Юрія Олешу? Про Пушкіна й казати нічого. І чи не важливіше позбутися імперського і "російського" міфу раз і назавжди? Запитання риторичні.
Нагадаємо, 26 липня начальник Одеської ОВА Олег Кіпер підписав розпорядження про перейменування 85 одеських топонімів. Мер Одеси Геннадій Труханов таку ініціативу засудив, заявивши, що подібні зміни "обнулюють" наше місто. Також своє рішення прокоментував сам Кіпер. Він зазначив, що "в українському місті не місце вулицям на честь людей, які отримували з рук Путіна медалі або співпрацювали з КДБ або оспівували Радянський Союз із імперією".